Monday, March 12, 2012

Nothing Can Snap You out of Your Translation-induced Flow Quite Like a Big Ol' Tarantula

Getting my first ever assignment interestingly coincided with my first trip to Ecuador. Timing can be that funny sometimes.

Spending most of our time looking for primary rainforests (for a photo-project) meant that we left civilization (and its Discontents) far behind. What we also left behind was a reliable source of electricity, so I had to work by candlelight and use the well-established translation method of the last few centuries: taking a piece of paper, a pen (or pencil) and rely on my own vocabulary. Which of course had its advantages (not wasting hours on the net trying to find a better synonym for like "depression" or whatever) and its drawbacks (when you have a brain-freeze, and cannot think of the Hungarian word for like "wispy" or "recoil").
As I was sitting on the floor of a small cabin, contemplating how to put it best in Hungarian that "Attraversiamo - It means, Let's cross over", (keljünk át? menjünk át? vágjunk át?) I suddenly heard a rustling noise. The plastic bag lying next to me started to move a little bit, and after some more rustling a hairy, black tarantula poked his (or her) head out. He then comfortably crossed the room - checking out some of our bags in its way - then left through the door.

Close Encounters of a Great Kind.

No comments:

Post a Comment